Thursday 31 December 2015

My Knitting Review of 2015. Kudu-aasta kokkuvõte.

A year full of knitting is over again. Overview of my knitting is here thanks to Ravelry. This year I completed 24 knit projects. I have done quite well compared to last year when I finished 19 projects and year before with 11 projects.I knitted three sweaters/cardigans this year, finished the Haapsalu scarf which I started a year before, knitted two lace shawls and lots of accessories. I am most happy with the green cardigan and colourful cabled socks. I love all my knits though.  

I like to design my knits. Last year I released my first patterns in my Ravelry store and since then I been adding new patterns to my store every now and then. I would love to write down some of my sweater patterns next year but feel a bit unaware of gauges and sizing. A lot to learn! Looking forward to 2016.

Have a wonderful New Year full of great knitting, dear friends!



Kudu-aasta on lõppemas, aeg on vaadata tagasi tehtule. Kuna mul on kõik kenasti Ravelry's kirjas, on ülevaade kiirelt olemas. Sel aastal on lõpetatud 24 projekti, eelmise aasta 19 ja üle-eelmise aasta 11 vastu. Enamus neist on küll väikesed aksessuaarid, kuid valmis ka kolm kampsunit. Eelmisel aastal kootud haapsalu sall sai äärepitsi külge ja kaks väikest pits-salli sai ka kootud. Kõik kudumid on ühtviisi armsad, kuid lemmikud on roheline kampsun ja kahevärviliste palmikutega sokid.

Eelmisel aastal avasin oma poekese Ravelrys ja sel aastal olen seda aeg-ajalt täiendanud uute mustritega. Väga harva koon valmis õpetuste järgi, rohkem ikka omast peast. Nüüd siis üritan mustreid kirja panna. Kampsuniteni on veel vaja areneda, koetihedused ja erinevad suurused pole just mu lemmikute hulgas, õppida ja areneda on veel küllalt ;) Tõotab tulla huvitav kudu-aasta!

Rõõmsat ja käsitöörikast uut aastat, armsad sõbrad!

Monday 28 December 2015

I named this cardigan Walking In The Spruce Forest. Kampsun nimega Jalutuskäik kuusemetsas.



I designed and knitted the cardigan for my daughter for Christmas and I am very happy with the result. I  had several lace patterns in my mind but finally chose this one because it is different and  asymmetrical. I am happy with little details that I came up with, how the lace panels are situated and a nifty diminishing row of eyelets on back. I designed the vikkel braided ribbing for the cuffs and the lower edge of a cardigan but decided not to use it, just simple garter stitch edges are enough. 
I am not so happy with the yarn, Malabrigo Sock. As you can see on lower body, the third skein was in totally different shade. Also there were small non spun bits in the yarn. Otherwise it knit up nicely.
I love the design and I might even knit one for myself.

My project is in Ravelry.


Initial cuff pattern available here.


Esialgu plaanitud soonik. Muster saadaval siin.
Disainisin kampsuni tütrele jõulukingiks. Kuna ta elab kaugel, siis modellipiltidega on raskusi ja kuduma pean ka umbes, mõõtude järgi. Pitsimustrit valisin hulk aega. See muster jäi sõelale omapärase ebasümmeetrilisuse tõttu. Mustri paigutus sai lõpuks, peale mitmete variantide läbikaalumist, paika. Seljalolevat kahanevat augurida märkasid? Esialgu plaanisin ka vikli-laadse mustriga kätiseid ja aluäärt kududa. Peale ühe kätise kudumist oli selge, et see on liiast, ainult ripskoest piisab. Kätisemuster oli aga valmis, olge lahked kasutama, saadaval siin
Nurkadega kraed pole ma varem kudunud, kujundasin lühendatud ridadega. Võiks vist laiem olla? 
Üldiselt olen disainiga väga rahul, võiks endalegi kududa. Ainus, millega rahul ei ole, on lõng, Malabrigo Sock, mille kolmas tokk erines kahest eelnevast tugeval, nagu on näha keha allosas. Kahjuks oli jõul ukse ees ja harutamise/ümbertegemise aega enam polnud. Saan aru, et käsitsi värvitud, aga kvaliteeti tahaks sellegipoolest. Muidu mõnus lõng kududa, kuid üksikud korrutamata tupsud olid ka sees. 
















Sunday 20 December 2015

Veel mütsist.



Üks pilt mütsist peas. Pildilolev sall on "süüdi", et see müts üldse sündis. Sallis olev roheline sobis hästi kokku üksikult konutava lõngakeraga. Naaatuke sügavam võiks müts olla, aga lõng sai enne otsa. Kudusin mütsile voodri alla heledamast lõngast, korjates üles silmused sooniku äärest. Nüüd paistavad heledad träpsud paremal pool välja. Ei suuda otsustada, kas mulle meeldib või häirib mind.
Heledam vooder paistab läbi pitsi niikuinii, ja see oli taotluslik.

Isetegijate mütsid järjest valmivad, piilu siia.

Sunday 13 December 2015

Bouquet Beanie. Lillekimbumüts.


The Mystery KAL is in it's final stages now. I released the pattern in Estonian, available in my Ravelry store. The English version will follow soon. I'm looking for test knitters.




Sala-pits-mütsi kudumine on jõudnud esimeste valmis mütsideni. Muster on nüüd saadaval Ravelrys.

Friday 4 December 2015

Vikkel braided ribbing. Vikeldatud soonik.

I designed the vikkel braided ribbing for cuffs and lower edge of a cardigan. The cardigan sleeve on the photo is knitted top-down. It is not blocked as I decided to rip it because it does not match the general design of the cardigan. However, I like the ribbing and I am going to use it in some other project. 
Pattern is charted with Estonian description. 
An English version will be available soon.



Koon praegu kampsunit ja mõtlesin kududa natuke huvitavama sooniku varruka otstesse ja alläärde. Nii sündis see vikeldatud sooniku muster. Ühe varrukaotsa kudusin valmis, kuid nüüd tundub, et see soonik ei sobi üldise kampsuni disainiga ja läheb harutamisele. Pildil on seega viimistlemata soonik, veidi lopergune. Soonik mulle iseenesest meeldib, kasutan ehk mõni teine kord. See kampsun saab lihtsamad ääred.
Vabandan, kiirete allalaadijate ees, esialgne skeem oli vale. 
Uus versioon peaks õige olema. 



Sunday 29 November 2015

MKAL Lacy Hat. Sala - pits - müts.

You are welcome to join in my Mystery Knit-along by sending me an email craftarella@mail.com.
This is MKAL for a lacy knitted hat. The pattern is charts only.
It is my X-mas present for you!


Väike jõulukingitus kõigile salakudumise huvilistele! 
Eestikeelne kooskudumine asub siin.

Saturday 7 November 2015

Braided Beanie. Pehmed palmikud.

Every now and then some knitters ask how to knit this kind of big soft cables, that look like braids. I took my yarn and needles and came up with my version. I wrote down the pattern in Estonian, just short instructions and  the chart. 


Aeg-ajalt jälle mõni kuduja küsib, kuidas kududa sarnast palmikumustriga mütsi. Muster hakkas ka mind huvitama. Võtsin lõngad-vardad välja, proovisin, ja selline ta sai. Mustri panin lühidalt kirja. Kui oled Ravelry liiga, palun seo oma projekt minu mustriga. Kui probleeme on, küsi julgesti.
Mõnusat kudumist!






Sunday 25 October 2015

Sunshine on a Cold Morning Socks. Sokid kui päike külmal hommikul.


It was my second time to run a secret knit-along in the Estonian handicraft forum Isetegija. There were eight different patterns provided. Each participant got one randomly chosen pattern and knitted sock cuffs in that pattern. I knitted one pair of socks but I am quite sure I will want to knit some other patterns later. I called my socks Sunshine on a Cold Morning because of my choice of colours of yarns.
All socks knitted can be seen in the end of this thread in forum.
My socks in Ravelry.



Kudusime jälle koos salajasi sokisääri Isetegija foorumis. Mina kudusin Lootoslille mustriga päikeselised sokid. Kasutasin ära lõngajääke: kollane oli üksik tokk puuvilla ja meriino segu ning labaosas Noro sokilõng. Noro lõnga sai kunagi ammu ostetud kaks tokki. Olen seda kasutanud nelja sokipaari kudumisel, nüüd lõpuks sai otsa.
Suur tänu Mimm'ile ja le_.li'le, kes annetasid salakudumiseks oma koostatud kirjatud mustreid. Ilma teieta poleks seda kooskudumist toimunud! Pitsimustrid on pärit erinevatest mustrikogudest.
Kindlasti koon veel nii mõnegi sokipaari salakudumise mustrite järgi.
Osalejate kootud sokipaare saab näha foorumis selle teema lõpus.
Minu sokid Ravelrys.


Monday 19 October 2015

Knitting pattern release: Ripe'n Ready Socks. Sokimuster nüüd saadaval.

I am very happy to announce that I have just released my latest knitting pattern!

Ripe'n Ready socks pattern is available on Ravelry.

Happy knitting!


Sokimuster sai lõpuks inglise keeles kirja pandud, testitud ja on saadaval Ravelrys.
Isetegija liikmed, kes kudusid seda mustrit ja on Ravelry liikmed, saavad nüüd oma projekti siduda mustriga.



Sunday 18 October 2015

Striped Scrap Yarn Throw. Triibuline jäägitekk.

I am pretty sure that every knitter has some odd skeins of yarn left over from previous projects, gifted or otherwise that have found their way to their yarn basket. I have seen in some blogs several nice throws made out of left-overs. Now, I have taken time out to knit one as well. I used up around ten different type of scrap yarns, mostly blends of wool or mohair. I cast on 165 stitches using 6 mm needles. I knitted in garter stitch and kept cutting the yarn at the end of each row, plaiting those at the end.
The cool winter evenings in an armchair, with a cup of tea and a magazine cozying up under the warm throw, does not seem so bad now


Measurements: 165 x 125 cm.
Weight: 625 gr.
My project in Ravelry.


Kellel meist poleks üksikuid lõngatokke ja kerakesi, mis on ülejäänud, kingitud või muud moodi leidnud tee lõngakorvi. Siiamaani olin imetlenud teiste kudujate jäägitekke. Nüüd võtsin ette ja kudusin ka ühe. Ära sain kasutatud kümmekond erinevat jääki. Varrastel nr. 6 lõin üles 165 silmust ja muudkui aga kudusin ripskoes, katkestades lõnga iga rea lõpus. Esialgu plaanisin lõngaotsad narmasteks kokku sõlmida, kuid tundus, et läheb liiga pusaks, tegin hoopis palmikud. Lõngad olid erinevad villa- ja mohäärisegused. 
Jahedad talveõhtud tugitoolis, sooja pleedi all koos teetassi ja ajakirjaga, ei tundugi enam nii peletavad ;)

Mõõdud: 165 (ilma narmasteta) x 125 (ripskude venib kindlasti veel) cm.
Kaal: 625 gr.

Sunday 20 September 2015

Aeolian Shawl.

I knitted the Tulip Shawl whilst I was on vacation in August. When I finished the shawl I still had some yarn left, the holiday was long and it was raining, so I started to look for a new project. I could not print out a pattern so it had to be easy to follow and memorise from the mobile phone screen. I knew that by the time I needed to knit the more complicated edge pattern I would be back home able to print it out. The first shawl pattern I could recall was Aeolian and I decided to go for that. I downloaded the pattern and began to knit with the yarn left over from the previous scarf. Malabrigo yarn Silkpaca is 70% alpaca, 30% silk, very enjoyable to knit and shawl keeps it's shape very well. Now I can see from the picture there is a slight difference in the shade of blue between the two skeins, but I didn't notice that when knitting. Since I had just a total of 62 grams of yarn I decided to knit a smaller version of the shawl with an alternative narrow edging. Looking at the shawls knitted by other knitters in Ravelry, a modification for centre edge made by ttegnirps caught my eye. I liked it more than the original so I decided to use her tips for the modification. I am satisfied with the result.
The shawl weight is 51 grams, the needles 3.5 mm.
My project in Ravelry.


Augustikuisel puhkusel kaasas olnud Tulbisalli kudumine sai kiirelt valmis, lõnga oli veel järgi, puhkus kestis, vihma sadas, seega asusin uut projekti otsima. Kuna printimisvõimalust polnud, vajasin mustrit, mida oleks lihtne telefoniekraanilt jälgida ja meelde jätta. Teadsin, et äärepitsi kudumise ajaks olen kodus tagasi ning saan mustri välja printida. Esimene meeldetulev sallimuster oli Aeolian. Laadisin selle alla ja asusin kuduma eelmisest sallist üle jäänud lõngast, teine tokk oli ootel. Lõngaks oli Malabrigo Silkpaca, 70% alpakat, 30% siidi, väga mõnus kududa ja hoiab hästi vormi. Nüüd pildilt näen, et väike toonivahe on kahel tokil, kududes ei märganud midagi. Kuna mul oli kokku 62 grammi lõnga, otsustasin väiksema keskosa ja kitsama äärepitsi kasuks. Vaadates Ravelrys teiste kudujate kootud salle, jäi silma ttegnirps'i poolt kootud sall muudetud tipuga. See meeldis mulle originaalist rohkem, tegin tema õpetussõnade järgi. Äärepitsini jõudes olin mures, kuidas lõngast välja tuleb, kas jätkub. Lõpuks jäi hoopis 10 grammi üle, oleks laiema äärepitsi saanud. Pitsi harutama ei hakanud, olen tulemusega niigi rahul. 
Salli kaal 51 grammi, vardad 3,5 mm. 
Minu sall Ravelry's.

Friday 18 September 2015

Blocking. Kuivab.


Just a sneak peek. More later.

* * * 

Väike piilukas, rohkem pilte ja juttu hiljem.

Monday 31 August 2015

Tulip Shawl. Tulbisall.


I always take a knitting project with me while I'm on holiday, especially when it is long trip by car or airplane and rainy weather is expected to be forecasted. This time I took with me very beautiful Tulip Shawl pattern written by yellowcosmo aka Connie. She is very talented designer, her patterns are well written, easy to understand and follow. Knitting the Tulip Shawl required a lot of attention. I used stitch markers, followed the central stitch of the chart but still had to rip back some stitches every now and then. 
Information about needles and yarn is on my project page in Ravelry

Connie, I love your patterns!


Puhkusele minnes pakin ikka kudumise kaasa, eriti teades, et pikad autosõidud ja ilmselt ka vihmased ilmad on tulemas. Seekord võtsin kaasa imekauni Tulbisalli mustri, mille autoriks on yellowcosmo ehk Connie. Kudusin hiljuti tema mustri järgi kampsuni. Andekas disainer, kaunid ja hästi kirja pandud mustrid. Connie on meister looma originaalseid pitsimutreid, ja kui keerukaid! 
Salli pitsimustri kudumine nõudis täit tähelepanu, abiks oli hulk silmusemärkijaid ja kogu aeg jälgisin ka mustri keskjooni. Sellegipoolest pidin tihtipeale mõned silmused tagasi harutama, õnneks mitte ridu. Venitamisel leidsin ikka ühe koha, mis oli valesti läinud. Lõdvestuda sai tagasiridadel, kus pole mustrit vaja jälgida. 
Connie, ma armastan su mustreid!
Lõnga- ja vardainfo Ravelrys.




Sunday 30 August 2015

Dawlish and Powderham Castle. Väike puhkus Devonis.


We had a lovely holiday in Dawlish Warren, Devon. Knowing the British weather, I did not expect that I could swim in the sea at the end of August. We were lucky enough to get some sunshine every day despite that we got rain nearly every day also. That's the way the Great British weather is, just need to be prepared, for it, take right clothing, lot of reading matter and knitting with you. We had nice walks from Dawlish Warren to Dawlish. The walk is a part of the South West Coast Path. The coast is lined by ancient red sandstone cliffs. Even the water in Dawlish brook is red. One day we visited Powderham Castle which is nearby.  The castle remains the seat of the Courtenay family, the Earls of Devon.
I read two books during my holiday, The Bronze Horseman and The Ballroom Café,  knitted a shawlette and half of the other shawl. Busy holidays ;)
I hope to get a chance to walk  some other parts of the path in future, I would really love it.


Veetsime suvelõpupuhkuse Devonis, suvituskohas Dawlish Warren. Teades ilmaolusid Inglismaal polnud erilist lootust merre ujuma minna augusti lõpus. Õnneks paistis päike enamikel päevadel kasvõi mõne tunnigi, kuigi ka vihma sadas enamikel päevadest. Selline see ilm on Inglismaal. Tuleb pakkida kaasa riided igaks ilmaks, samuti hulk lugemist ja kudumist. 
Piki lõunarannikut kulgeb sadade miilide pikkuselt matkarada South West Coast Path, Väikese osa sellest kõndisime mitu korda läbi teel naaberkülla Dawlish. Siin piirkonnas on rannikul iidsed punasest liivakivist kaljud. Isegi vesi Dawlish'i jões on punane. Ühel päeval külastasime lähedalasuvat Powderham Castle , mis on  Courtenay perekonna, Devoni krahvi, elukohaks. Mõned päevad varem 18-nes krahv suri, lipp lossikatusel oli pooles vardas. 
Puhkuseajal lugesin kaks raamatut The Bronze Horseman and The Ballroom Café, kudusin ühe väikese salli ja pool teisest, kirjutan neist varsti.






Thursday 20 August 2015

Turquoise Holidays Top. Napikas.


My dear readers might remember the cardigan I knitted last year. I had a bit more than three skeins of the yarn left over, not much really. At first I thought I should order a couple of skeins but finally I decided just try and see what I can get out of those three skeins. I started to knit from the top down, measuring the item and weighing the yarn as I progressed. I knitted some short rows to shape the bust area and went up in needle size on hips. I weighed the yarn after each pattern repeat so I could cast off when there was not enough yarn left to knit another pattern repeat. The initial idea was to knit i-cord for shoulder straps however after finishing the body I had 14 grams of the yarn left for them. It took a few attempts to find the right pattern for shoulder straps and I had to match the amount of the yarn and width of the pattern. I sewed the straps on so I could  determine the right placing for them.
I am really happy with the result. Waiting for some hot holidays now. 
My project is in Ravelry.

Kas mäletate veel kampsunit, mille ma kudusin eelmisel suvel? Tookord jäi üle kolm tokki ja veel üks pisike nutsuke lõnga. Tahtsin kududa kampsuniga sobiva topi, kuid lõnga oli ju vähe. Kas tellida juurde või riskida ja katsetada? Lõpuks otsustasin, et riskin ja koon, kuni lõnga jätkub. Alustasin topi kudumist ülemisest servast, mõõtes kudumit ja kaaludes lõnga iga mustrikorra järel. Rinnaosa kujundamisel kudusin veidi lühendatud ridasid, samal ajal järgides mustrit. Puusaosa on kootud pool numbrit suuremate varrastega. Kudusin pikkusesse, kuni lõnga jätkus terve mustrikorra kudumiseks. Arvasin, et õlapaelteks ilmselt lõnga ei jätku ja pean piirduma i-cord paeltega. Peale paari katsetust leidsin, et saan isegi mustrilised õlapaelad. Tulemusega olen rahul, nii nappidest vahenditest võtsin kõik, mis võimalik. Õlapaelad õmblesin külge, nii oli parem nende asetust seada. 
Nüüd jääb üle vaid kuuma ilma oodata, järgmisel aastal ;)
Lõnga- ja vardainfo  Ravelry's.





Monday 17 August 2015

Lined elastic waist skirt. Lihtne kummi ja voodriga seelik.


I have not been in a sewing mood for several months and needed a simple project to start sewing again.
I have couple of ready-made skirts sewn in a similar way which I like. I had a closer look inside of those skirts and decided to sew one by myself. I cut out two identical slightly A-shaped pieces for the skirt and the same for the lining, just slightly shorter. The waist measurement must a bit wider than the real waist, so the skirt can pulled on over the head. I sewed all the side seams, inserted the lining in the skirt and pinned it, right sides together. I cut elastic to fit the waist and connected the ends. I pinned the elastic to the skirt and sewed it on an over-locker. The elastic needed to be stretched when sewing it, because the elastic is shorter than the fabric. After turning the right way out I sewed some stitches on side seams through all layers on the waistline to keep the elastic in place but it's not really necessary.   All that is left to do is hemming. And voila, I've got a new skirt!

Photos are taken in Burghley House sculpture gardens.


Ma pole mitu kuud õmlusmasinaid välja võtnud. Otsustasin proovida kätt lihtsa seelikuga, ehk tuleb õmblemise tuju tagasi. Mul on mitu sarnasel moel õmmeldud seelikut poest ostetud, mugavad ja tegelikult väga lihtsad õmmelda. Vana seelikut eeskujuks võttes lõikasin välja kaks kergelt A.kujulist tükki põhikangast ja samasugused, pisut lühemad, voodrikangast. Vaja meeles pidada, et vöökoht peab olema laiem, et seelikut üle pea saaks tõmmata. Ühendasin küljeõmblused, panin voodri seeliku sisse nii, et paremad pooled on koos, kinnitasin vöökohalt nööpnõeltega. Nüüd lõikasin kummi vastavalt oma vööümbermõõdule ja ühendasin otsad. Kummi kinnitasin seeliku vöökohale, põhikanga pahemale poole. Overlokiga lasin kõik kihid vöökohal kokku, kumm + pealiskangas + vooder, venitades kummi. Kui seelik parempidi pöörata, võib vöökoha kinnitada küljeõmbluste kohalt paari pistega läbi kõigi kihtide, et hoida kummi paigal. Palistasin aluääred. ja voilaa, uus seelik valmis!

Pildid on tehtud Burghley maja skulptuuriaias.






Saturday 15 August 2015

A Glimpse at Burghley House. Pilguheit Burghley majale.

We spent a lovely day out at Burghley House and grounds. 
Burghley offers a unique glimpse of the way great houses have been lived in from the time of Queen Elisabeth I to the present days. 

Veetsime kauni päeva Burghley majas ja skulptuuripargis, mis andis võimaluse piiluda, kuidas elati rikastes majades alates kuninganna Elisabeth I'se aegadest tänaseni. 


The main entrance is closed to public as the family still lives in the part of the house.

Peasissepääs on publikule suletud, sest omanikud elavad majas praegugi. Külastajatele on avatud peamiselt teine korrus, kuid vaatamist jätkub küllaga.


Common people, like us visitors, enter the  house through the old kitchen. It is quite an impressive room with a really high lantern and collection of 18th and 19th Century copperware. The skulls on the wall are turtle skulls, used to make turtle soup in the 18th Century and served in the turtle shaped soup tureen.

Tavainimesed, nagu me külastajad oleme, sisenevad vana köögi kaudu. Küük on muljetavaldavalt kõrge laega, täis 18.-19. sajandist päris vasknõusid. Üleval seinal on kilpkonnade pealuud, mis keedeti supiks ja serveeriti kilpkonnakujulisest tirinast 18.-ndal sajandil.


The House had it's own chapel as was common old times.

Rikastes majades oli oma kabel.


This is one of the many fine bedrooms, The Second George room. It has a fine 18th Century State bed where Queen Victoria and Prince Albert slept when visiting the house in 1844.

Uhkeid magamistube on ridamisi hulga. Selles ruumis ööbisid 1844. aastal kuninganna Victoria ja prints Albert.



The Heaven room depicts a mythological heaven with gods and goddesses disporting themselves. Looking at the size of the magnificent silver wine cooler in the middle of the room you can imagine that not only the gods were jolly. 

Paradiisiruumi seintel ja laes lõbutsevad jumalad ja jumalannad, saalis lõbutses majarahvas. Mis pidusid see ruum on näinud, võib aimata saali keskel oleva hõbedast veinijahutamise anuma suurust vaadates ;) Muuseas, mina pidasin seda alguses vanniks.


The Heaven room is followed by the Hell staircase which is a powerful contrast.

Paradiisile järgneb Põrgutrepp. Egas lihtne pole peale selliste veinikoguste tarbimist trepist alla minna.

There is a lot to see in the house, worth every penny, not to mention Orangery restaurant witch serves the best meals we've had in this sort of public places. 

Vaatamist majas jätkub täie raha eest. Külastamist väärt on ka Orangery restoran, nii head toitu ei saa just tihti sellistes kohtades.


 I forgot to take a photo of the main course, which was wonderful grilled salmon with crispy skin on it. Just look at that fruit salad served with mango sorbet. Mmmmm.... 

Põhiroast jäi foto tegemata, kuid ka puuvijasalat on vaatamisväärsus omaette. Mmmmmm....

Saturday 1 August 2015

Violet Persimmons Sweater. Uus kampsun, ehk Talv tuleb niikuinii.


I did not have any plans to knit a sweater for me this summer. As soon as I saw new sweater Season of Persimmons from Connie, I was hooked. I really liked the geometric design of it. I asked Connie does she need a test knitter and I were really happy when she said yes. I made some changes in stitch counts because my yarn, Drops Cotton Merino, was slightly thicker than required.  

I am very happy with the result. By the way, the sweater can be worn inside out as well, looks great both ways.                         The instructions are easy to follow and very well written. Connie is very talented designer. I love her shawls and sweaters for which she designs her own stitch patterns. I hope to knit the Tulip Shawl soon.                                                                                 
My project in Ravelry.

Tegelikult polnud mul mingit plaani suvel kampsunit kududa, aga kui Ravelrys yellowcosmo uus sviiter Season of Persimmons silma jäi, pakkusin end kohe testkudujaks. Mind huvitas see omapärane geomeetriline disain. Muuseas, kampsun on kahtepidi kantav, ka pahem pool näeb põnev välja. Minu lõng, Drops Cotton Merino, on soovitatust veidi jämedam, seetõttu muutsin natuke silmuste arvu. Oleksin ju võinud vähe avarama kududa, aga alati on ju lootus kaalust alla võtta ;) Lugesin ka kommentaare lõnga kohta, et see venib. Varrukad juba venisid peale pesu pikemaks. Lõng oli mõnus kududa. Ainus, mis mind tõsiselt häiris, olid kohad, kus üks niit oli katkenud. Selliseid kohti oli pea igas tokis, mõnes isegi kaks. Mis te teete sel puhul? Katkestate lõnga? 

Kampsuniga olen väga rahul, hästi mõnus tundub seljas.     Disainerit kiidan väga. Õpetus on hästi arusaadavalt kirjutatud. Connie on andekas disainer, tal on palju põnevaid salli- ja kampsunimustreid. Tulbisalli võtan varsti varrastele.  
Lõnga- ja vardainfo Ravelrys.


Monday 22 June 2015

Winter Fantasy in Burgundy. Dropsi Talvefantaasia.


I knitted a cardigan for my daughter; the pattern is Winter Fantasy by Drops Design and the yarn is Drops Alpaca. I did not add glitter and made quite a few changes whilst knitting it up. At first I chose tonal colours instead of contrasting. Unfortunately photos don't do it justice at all and I could just not get the colours right. In real life, the pattern of the yoke is more visible. The other change I made was knitting the cardigan from the top-down, starting from the neck. Despite trying to keep the yarn very loose knitting the two-coloured pattern I still had to adjust it later as the loose yarn between single contrasting coloured stitches was pulling. Bear in mind to keep it really-really loose and stretch the knit in every direction to make sure it stretches well and is not pulling.

My tip when knitting back and forth on long cable needles - attach stoppers on the cable to prevent the item sliding back. It's easier to knit this way. I used erasers as stoppers and they work really well. 

My project in Ravelry




Kudusin tütrele kampsuni Dropsi Talvefantaasia mustrit aluseks võttes.
Muutsin seejuures küllalt palju, sest kudusin ülalt alla õmblusteta. Lõng on Drops Alpaca, glitterit ei lisanud. Kontrastsete värvide asemel valisin tonaalsed. Fotodel on värv küll täisa vale, no ei oska õigeid toone sättida. Muuseas, veebipoest lõnga tellides tundusid ka toonid veidi teised. Seda mustrit kududes tuleb lõngajooksud ikka väga lõdvad hoida, eriti just neil ridadel, kus on üksikud silmused teist värvi.
Nööpe sai kahjuks vähe, sest poes polnud meeles, palju vaja ja lõpetamisega läks kiireks.
Lisan ühe nipi: pikkadel ringvarrastel edasi-tagasi kududes kipub kudum liiga kaugele tagasi libisema. Selle vältimiseks panin kaablile stopperid (kasutasin kustutuskumme), on kergem kududa, ei pea nii palju kudumit edasi vedama. Ülalpool on väikesel fotol näha ka.

Lõnga ja vardainfo Ravelry's.