Monday 26 December 2011

Tychus.


Tychus was very popular pattern to knit after it was published in Knitty. Easy and fun to knit. I knitted 6 wedges. As the hat turned out not tall enough knitted with 38 stitches on needles and one strand of DK yarn, I decided to knit the edge. Needles 3 mm for the hat, 2,75 mm for ribbed edge. For the edge I picked up one stitch for every two rows (or one stitch for one streak). Knitted 1x1 rib, knit stitches twisted, 6 rows tubular, finished with needle.
Weight 49 gr.

Mõned aastad tagasi, kui see muster avaldati Knitty's, oli see müts väga populaarne. Nüüd jõudsin ka mina triibumütsi kudumiseni. Lõngad on tundmatud jäägid. Kuna nii lõng kui ka vardad olid märksa peenemad, kui juhendis, tuli müts üsna madal ja otsustasin kududa soonikääre. Mulle isegi meeldib soonikuga rohkem, enne jäi kuidagi poolik mulje. Mõnus kudumine oli, ehk teen kunagi veel.

Sunday 18 December 2011

Sarah Lund's sweater.


Danish TV crime drama Forbrydelsen / The Killing fans are familiar with this jumper. And there is whole website about this jumper! Quite amazing :) It was fast and fun to knit. I didn’t knit so loosely as the original jumper is. So I had to knit one more pattern repeat. Cast on 64 stitches, needles 4 mm. Weight 426 gr. Yarn Sirri 3 ply.

See kampsun on paljudele Taani krimiseriaali Forbydelsen vaatajatele tuttav. Originaal pärineb Fääri saartelt. Huvitav on ka asjaolu, et fännid on kampsunile oma veebilehe teinud!

Lõng sai tellitud originaalne, kolmekordne lambavillane Sirri Fääri saartelt. Originaalis on kampsun kootud üsna hõredalt, vardaga 7-8 mm. Mina kudusin tihedama, vardad olid 4 mm. Alustasin kaelusest 64 silma vardal (20+12+20+12), kehaosa lõpetades oli vardail 204 silma, varrukaots 45 silma. Kokku kaal 426 gr.
Tore kudumine oli ja valmis üsna kiirelt.

Saturday 29 October 2011

DIY liquid hand soap. Tee ise vedelseepi.


I am still amazed how it came out! I found this tutorial and another one. Got Glycerin from Boots, sold as coughs relief, used up two hotel soaps and ended up with more than two pints of liquid soap!




Lihtsalt hämmastav, kui lihtne on teha ja kui palju vedelseepi saab tükiseebist! Saab vanad seebiliistakud ära kasutada ;) Võtsin kaks hotelliseepi, kumbki 20 g, ja riivisin peeneks. Veidi seebitolmu pani nina kipitama, seega võiks maski kasutada. Valasin potti kruusitäie (umbes 200ml) kuuma vett, lisasin riivitud seebi, kuumutasin segades kuni auras, keema ei lasnud. Lisasin ka pool spl glütseriini, kuid see pole oluline. Kuna segu oli ikka täitsa vedel seebivesi, siis rohkem vett ei usaldanud lisada. Jahtudes oli segu muutunud täiesti kõvaks! Nii ma muudkui lisasin vett kruusitäie viisi, kuumutades segu jälle üles. Kasutasin kogu aeg keedetud vett. Lõpuks, peale kuuenda(!) kruusitäie vee lisamist nägi segu välja nagu paksem veidi klombiline tapeediliim. Nüüd lasin nuimikseriga segu ühtlaseks ning lasin veel jahtuda. Ja valmis ta oligi! Praktiliselt mittemillestki sai umbes 1,2 liitrit vedelseepi! Soovi korral võib lisada aroomiõli, toiduvärvi, mett jne.
Glütseriini taga otsides sain teada, et see on lausa väheke Pipi ravumi tüüpi imerohi :)Mina leidsin selle apteegist köharohuna.

Thursday 27 October 2011

Pearls. Pärlid.


I believe its fun to try something new. This time I tried knotting freshwater pearls into necklaces and a bracelet. One necklace is made using freshwater, glass pearls and seed beads. I managed to find several tutorials on the Internet and picked up lots of useful advice from various sites. After several attempts using different cords and knotting methods I found a technique that worked for me. I even thought I had invented a new knotting technique using tweezers, but it seems that this has been done before, so nothing is new! The only thing I am not completely satisfied with is cutting the cord ends between the pearls when finishing, for which I think need a special cutter, as my really quite sharp manicure scissors does not cut it neatly.

Tore on proovida teha midagi uut. Seekord sõlmisin mageveepärleid kaelakeeks ja käevõruks. Ühe kee tegin kasutades nii magevee- kui ka klaaspärle, lisaks veidi seemnehelmeid. Leidsin internetist mitmeid juhendeid ja korjasin tarkuseteri mitmelt poolt, kuid tööle asudes tekkis ikka küsimusi, millele polnud vastust kerge leida. Peale mitmeid katseid erinevate nööride ja sõlmimise tehnikatega leidsin enda jaoks sobiva variandi. Leiutasin sõlmimise pintsettide abil. Kuid hiljem leidsin, et seda on teisedki teinud, miski pole uus! Ainus, millega rahul pole, on pärlite vahel turritavad nööriotsad, mille korralikuks lõikamiseks on vist vaja muretseda spetsiaalne lõikur, sest ka teravad maniküürikäärid seda ei lõika.


Materials I used / Materjalid, mida kasutasin:
- Freshwater Pearls
- Griffin Bead Cord, Perlseide, High Performance (with attached needle)
- French Wire
- Clasps
- Glass beads
- Seed beads

Some links:
Using tweezers
Using a static knotting pin
Youtube

Monday 26 September 2011

Mom's gloves. Ema sõrmikud.


These gloves have always existed for me in my memories. As a child I admired them in my Mom’s locker, so beautiful and finely crocheted! Somehow, when the time came for me to have them, there was only one glove. When I started an independent life, the glove traveled with me everywhere. I tried to crochet the same type of gloves for myself but I could not crochet as well as the originals had been done. Years later, when my mother passed away, the second glove materialised and I finally got a pair. I even wore them for some time, until they began to show signs of wear. I do not even know if it was my mom who crocheted them. They are probably around fifty years old by now and the material used appears to be black sewing thread.
A lovely memorial from my dearest Mom.

Need sõrmikud on minu mälestustes alati olemas olnud. Lapsena imetlesin neid ema laekas, nii kaunid ja peenelt heegeldatud! Millegipärast oli alati ainult üks kinnas sahtlis. Kui kord iseseisva elu peale sain, rändas kinnas minuga kaasa. Proovisin ise samasuguseid teha, kuid ei õnnestunud nii peenelt ja tihedalt heegeldada. Kui ema oli juba teispoolsuses, ilmus välja ka teine kinnas ja neist sai paar. Ma isegi kandsin neid mingil ajal, kuni nad hakkasid väsimuse märke välja näitama. Ma ei tea, kas need on mu ema heegeldatud. Vanust peaks neil olema viiekümne aasta ringis. Materjaliks ilmselt must õmblusniit. Arvan, et kindad on pesus kokku tõmmanud ja seetõttu on kude nii tihe.
Armas mälestus emast!

Wednesday 21 September 2011

Checkered Noro. Ruudulised Noro triibud.


Noro Kureyon Sock yarn colors are great but downsides are thick-and-thin tendencies of the yarn. Toe-up, 64 stitches on needles.

See oli ikka väga pikk jupp aega tagasi, kui kirjutasin lõpetamata palast. Tookord jäi asi seisma, üles kah ei harutanud. Nüüd siis ikka otsustasin jätkata sealt, kus pooleli jäi. Lõngaga eriti rahul pole. Hulga väga peenikesi või jämedaid kohti, ühes kohas oli väga järsk üleminek punaselt rohelisele, teises kohas sõlm sees ja fuksiaroosa mererohelisega kokku sõlmitud.

Alustasin varbast, lõpetasin ikka nõelaga, kand on hiljem sisse kootud. Vot sellist kanda kudusin esmakordselt. Kuidagi kipakas jäi, aga pole hullu. Olen kellegi blogis õpetustki lugenud, kuid ei leidnud üles.


Yarn / lõng: Noro Kureyon Sock 68 g.
Needles / vardad: 2 mm
64 silma varrastel.
Kaks erinevat sokki :)

Tuesday 20 September 2011

Dovedale. Dove jõeorus.


Dovedale, a dramatic limestone ravine, famous for its stunning scenery, wildlife and the much-loved stepping stones which cross the River Dove. Breathtaking views from Thorpe Cloud, not to mention breathtaking climbing up ;) One of most beautiful trails :)


Üks kaunemaid matkaradu Dove jõeorus ! Sel korral ronisin ka Thorpe Cloud mäetippu nautimaks vaateid ülalt.



Üks matkajate lemmikpaik jõel on The Stepping Stones/astumiskivid.
See on paik, kuhu tasub ikka ja jälle minna :)

Thursday 1 September 2011

Sweater Hathaway.



My daughter asked me to knit a sweater like Anne is wearing. Wanted to pick some softer yarn but couldn’t find any summer yarns in dark colorway. Knitted pattern by trial and error because could not find a similar pattern in stitchpattern books.
Knitted topdown in one piece on 2.25mm circulars. Needles 2 mm for ribbed edges and sleeves. Casted off with needle. Knitted sleeves on 2mm DP needles as I haven’t 2.25mm DP.

Tütar soovis saada sarnast sviitrit nagu Annel. Otsisin pehmemat lõnga, kui ei leidnud tumedatoonilisi suvelõngu. Mustri kudusin katse-eksituse meetodil, sest ei kohanud sarnast oma mustriraamatutes.

Kootud ülevalt alla ühes tükis varrastel nr 2,25 mm. Soonikud ja varrukad on kootud varrastel 2,0. Varrukad olin sunnitud kuduma väiksema vardaga, kuna sobivaid sukavardaid polnud võtta, kuid ringvardad ei sobinud kuidagi. Soonikud on lõpetatud nõelaga (itaalia-päraselt). Mulle meedivad sellised korrektsed servad.
Ülesloomine: 2E+2R+9V+2R+31S+2R+9V+2R+2E = 61 silma
E - esiosa,
R - vahetriip raglaanil, enne ja pärast seda kasvatan
V- varrukas
S- selg
Varrukal lõpuks 80 silma, kehaosal 204 silma (pihaosa on kahandatud veidi).
Nõelaga lõpetamine:
Koon 1x1 sooniku, mille lõppu koo 4 rida nn 'tubular', üks silmus kootud, teine kudumata. Nõelumist alustan parempidisest silmusest. Nõel liigub 1. silmuses eest taha (parempidise kudumise võte), 3. silmuses tagant ette (pahempidine võte), 2. silmuses tagant ette, 4. silmuses eest taha (seejuures nõel läheb 3.silmuse tagant).
See jutt on nüüd küll ainult mulle arusaadav, ei pretendeeri õpetuse kirjutamisele :)

Does anyone have an imagine where from came original? Guess Anne didn’t knit it ;)
Kas keegi teab, kust originaal sviiter on pärit? Arvatavasti mitte Anne oma kootud ;)

Yarn/lõng: Patons Cotton 4 ply

PS. Found it / leidsin! Origin/originaal.

Thursday 4 August 2011

The Big Knit.


A couple of years ago I was amazed to see Innocent Smoothies wearing little hat in the supermarkets. I discovered that people were knitting these hats and donating them to be sold with the smoothies in support of Age UK as part of the Big Knit programme. At one time, whilst travelling, I used to knit socks at airports and on planes, but this time I have been knitting smoothie hats and have knitted fourteen so far.
For the Big Knit, Age UK and innocent ask knitters of all ages to get creative and come up with their own designs for mini-woolly hats. Once knitted and sent to them, these tiny masterpieces are placed on top of innocent smoothie bottles, which are then sold in stores across the UK.


Mõned aastad tagasi hämmastasid mind mütsiga smuutid poeriiulitel. Leides nüüd üleskutse kududa mütsikesi heategevuseks, otsustasin osaleda. Kui muidu olen reisidel lennates kudunud sokke, siis sel korral kudusin mütsikesi. Mu vana bambusvarraste komplekt ei äratanud huvi isegi mitte Tallinna lennujaamas. Küll aga tekitas Tallinna turvakontrollis huvi käsipagasis reisinud poolsuitsuvorst, mis jäi küll alles, kuid kontrolliti üle :)))

Thursday 7 July 2011

Graduation.


Congratulations, my dearest daughter, you did it!

Ema süda rõõmustab, kui tütar lõpetab ülikooli :)
Tseremoonia Edinburghi ülikoolis on üsna lühike ja kiire. Lüüakse usureformaatori John Knox'i kintspükstest tehtud mütsiga pähe ja diplom pihku. (Teine legend räägib, et kintspüksid kuulusid kuulsale Śoti koolimehele George Buchanan'ile. Võta sa siis kinni, mis õige on. Ja mütsi vooder olevat kosmoses käinud!). Ei mingit lilletamist! Lilli saavad ainult kaks eestlannast lõpetajat!

Tuesday 21 June 2011

Cygnets. Luigepojad.


Eleven cygnets on River Weaver, isn't it amazing! According to Wikipedia average clutch size of 4 to 7.

Imeline, üksteist luigepoega pesakonnas!

Wednesday 15 June 2011

On The Cloud. Pilvel.


Today I took a walk to The Cloud. According to my OS Explorer map the walk is 7 miles long and should take 2.5 hours to complete. Three quarters of the walk is over meadow and alongside a canal. From this part of the walk you can see The Cloud in the background.

Seekordne matk viis mind Pilvele. OS Explorer kaart 268 järgi on matka pikkus 11,3 km ja aega peaks kuluma 2,5 tundi. Kolmveerand teekonnast kulgeb üle niitude ja karjamaade ning kanali kaldal. Kummalisel kombel tuleb paaris kohas lausa taluõuelt läbi jalutada! Ja sealt ta kauguses paistab!


As I normally walk quite slowly, two and half hours had passed before I commenced my climb of the cloud. This is the warmest day for some time and the walk has made me quite tired! Should I give up or go on, that’s the question? I decide to go on and I supplement my energy by eating blueberries that grow wild on the hillsides. The views are becoming more and more spectacular!

Minu aeglase tempo juures on 2,5 tundi juba ümber, kui alles mäejalamile jõuan. Üle mitme nädala on just sel päeval soe ja päikeseline ilm. Jaks on üsna otsas. Kas ronida üles, või anda alla? Otsustan siiski ronida. Jõudu annavad mäeküljel kasvavad mustikad ja järjest kaunimaks muutuvad vaated. All paistmas raudteeviadukt.


Luckily when I reach the summit a deep puddle in the rocks acts as a very pleasant soak my sore feet!

Üles ronimine polnudki lõpuks nii raske. Ja palsamiks tulitavatele jalgadele oli kaljuõnarusse kogunenud vihmavesi. Mõnus!


The map gives an indication where local towns and sights are and just below the horizon slightly to the left there is a white shape which is the Jodrell Bank radio telescope.

Kaardilt näeb, kus suunas ja kui kaugel mingi koht asub. Silmapiiri all keskelt natuke vasakul paistev valge täpp on Jodrell Bank teleskoop.


Zooming in on the radio telescope shows it in more detail.
It was wonderful day out despite the fact that it took me nearly five hours to get back to the car.
Very tired but very happy :)

Sellel zoomitud pildil on teleskoop paremini nähtav.
Tore päev oli! Vaatamata sellele, et tagasi auto juurde jõudes oli kulunud ligi viis tundi :)Läbi kui Läti raha, kuid õnnelik!

Thursday 2 June 2011

Castle of the Rock. Mäe otsas kaljulossis...


The medieval ruins of Beeston Castle stand on a rocky summit 500ft above the Cheshire plain, offering stunning views from the Pennines in the east to the mountains of Wales in the west.


... pigem küll kalju otsas lossivaremetes. See on Beeston Castle. Kunagisest võimsast kindlusest on jäänud vaid varemed, mis pakuvad imetlusväärseid vaateid. Üksik kalju keset kümnete miilide laiust lagedat maad, suurepärased vaated nii kaugusest lossile kui ka varemeist ümbruskonnale. Kauguses paistmas nii Penniinid kui ka Walesi mäed.

Tuesday 24 May 2011

Mobile phone cozy. Mobiilikott.


I did not like to carry my new mobile phone around in the bottom of a pocketless shopping bag; so I knitted a sweet cozy/protector for it. I found a lovely Japanese butterfly pattern to use.

Mitte ei meeldi kanda mobiili taskuteta poekotis. Seega vardad tööle ja moblale kamps selga :) Leidsin armsa liblikamotiivi jaapanlanna Hitomi Shida mustrikogust.

Yarn/lõng Jil 5-6 gr.
Needles/vardad 2,5 mm.
Stitchpattern/koekiri Hitomi Shida Knitting Patterns Book, nr 139.

Vol 3.


What is the best gift for somebody who loves sheep? Probably more sheep and a lovely sheep bag to carry them round in.

Mis on parim kingitus lambasõbrale, kelle maja on täis kõikvõimalikke tallekesi?
Ilmselt veel mõni kepsakas talleke ;)

Wednesday 11 May 2011

More butterflies! Veel liblikaid!


As a template I used a photo taken by me.
Seekordne liblikas pärineb fotolt, mille tegin Chesteri loomaaia liblikamajas.

Monday 2 May 2011

Butterfly shopping bag. Liblikakott.

Poekott, rannakott, turukott, liblikakott!

Hiljuti käisin loomaaia liblikamajas ja siis hakkasid Isetegijad koos liblikaid tegema. Mul tuli ka liblikajoonistamise isu! Minu liblikad on pärit interneti vabadel mustrilehtedelt. Kasutasin tekstiilimarkereid ja kotitoorikut. Värvid on oma fantaasia vili. Lapsepõlv tuli meelde! Laupäeval üle hulga aja shoppas käies avastasin, et liblikad on moes! Mitmed moebrändid pakuvad liblikakirjalisi tooteid. Mida kirevam, seda parem!

Free butterfly patterns from the internet + colour fabric pens + shopping bag from Hobbycrafts = Butterfly shopping bag! Butterflies are fashionable this season!

Tuesday 26 April 2011

Moira Furnace. Moira rauasulatusahi.


Moira rauasulatusahi - üks huvitav koht, mida külastada. Toormaterjali ja valmistoodangut veeti pargastel mööda kanaleid. Ülevalt, üle silla läks toormaterjal sisse, teisest hoone otsast voolas sularaud välja. Sulatusahi töötas küllaltki lühikest aega. Ühel päeval pandi töö lihtsalt seisma. Täpset põhjust ei teatagi, miks.


Interesting place to visit Moira Furnace. Moira Furnace was a coke-fuelled, steam-engine blown blast furnace for the smelting of iron from local iron ore, with an attached foundry for the manufacture of cast-iron goods. Moira Furnace is one of the few remaining blast furnaces from this period of innovation -because it was a commercial failure. Had it been successful then it is highly likely that over time the site would have developed and the first furnace replaced.

Monday 25 April 2011

Dark warmth. Tumedatooniline soojus.


Huvitav, miks mulle värvivahetusega lõngad keras nii meeldivad, kuid kudumina pole enam see... Mohäär on soe, mõnus ja kerge. Nii see kamps välja tuli, mitte just päris nii, nagu ette kujutasin.

I quite like variegated yarns in skeins but not so pleased with knits. Anyway mohair is cozy, warm and lightweight.


Palmikukeerd kummalgi küljel, hoiab vööd paigal ja kahandab vöökohta. Detail, mis mulle meeldib! Arvan, et kannan vööd taha seotult.

I like this small cable on both sides to hold the belt.




Lõng / yarn Filatura Di Crosa Mohair Multi 300 g.
Vardad / needles 4 mm and 3.5 mm.

Saturday 16 April 2011

Detail/-s/-id.


Crochet buttons for cardigan. It's blocking now. More pictures after Easter!

Heegeldasin ilunööbid uuele jakile. Pilte saab näha ilmselt peale Lihavõttepühi.

Wednesday 30 March 2011

Creative Stitches & Hobbycrafts. Käsitöö mess Birminghamis.

I'd like to share some highlights from the Hobbycrafts show, held at the NEC Birmingham.

Alison Murray is the mastermind behind the international knitting project 'Above and Below the Waves' which will raise thousands of pounds for the RNLI's Train One - Save Many campaign. Alison's installation will include a three dimensional undersea tunnel, waves, a beach, mermaids, jelly fish and fisherman, plus much more…
More pictures here. Rohkem pilte siin.
Seekordne installatsioon kujutab elu lainetel ja lainetes, kogumaks annetusi Royal National Lifeboat Institution (RNLI)'le, et säästa ja päästa elu meres. Ligi kaks aastat koguti kudumeid ja viis kuud kulus kokkuõmblemisele. Tulemuseks suur tunnel, sees imeliselt siniselt kumav veealune maailm, väljaspool ümberringi rannad ja sadamad.

I found some nice ideas;jewellery from metallic mesh ribbon and wonderful flowers and bows for gifts.
Esmakordselt jäi silma metallvõrgust pael, millest saab õrnu huvitavaid ehteid valmistada. Ja veel eriti kaunid kingipakipaelast lilled, mis valmisid kiirelt vanema härrasmehe näppude vahel.

Madeira Competition 2010 winners.
Madeira tikkimiskonkursi võidutööd. Helepunane lilleke jäi silma autori eestipärase nime tõttu :)



An example from the history of underwear display.
Kelmikas "kleit" ajaloolise aluspesu väljapanekult. :)

Tuesday 29 March 2011

Today's pictures. Tänaseid pilte.

Chester Zoo

Feeding the butterflies. Chester Zoo.
Liblikate toidulaud Chesteri loomaaia liblikamajas.


The National Waterways Museum

Have you ever seen concrete barge? You can see one in The National Waterways Museum.
Betoonist praam, ehitatud aastal 1944, kui puitu ja rauda nappis. Ta on liiga raske, vähese kandejõuga, raskesti juhitav ja rabe, seetõttu pole betoon kunagi olnud laialt kasutatav materjal laevaehituses.

Reconstruction old barges.
Hoogsalt käib vanade praamide taastamine.