Sunday 23 September 2012

How I was sewing project bags. Õmblesin kudumiskotte.

I must honestly say that so far I have resorted to a plastic bag to store my half-knitted items. To stop this disgraceful situation I managed to get two project bags sewn. The first bag is inspired by the traditional Kihnu project bag. Mine looks the same, but I used a slightly different method for sewing. Having used the Kihnu bag for a while it became clear that I'm not a woman from Kihnu who would traditionally use the bag hanging on the arm, walking around and knitting same time. While sitting on a sofa and knitting, the bag has the disadvantage that it is soft and ball of yarn can't unravel inside it. For the second bag I drew the pattern by myself, adding details that should be helpful whilst knitting. I cannot honestly say if the bag will work as I have not used it yet. This bag is bigger and can also hold a completed sweater. There is the flap on the top of the bag and on the inner side of the flap I sewed three strips of plastic to hold a knitting chart. How my idea works in real life I will find out soon, then maybe I can improve on the pattern.
Tunnistan ausalt, et seni olen hoidnud oma poolikuid kudumeid kilekotis. Sellise häbiväärse olukorra lõpetamiseks sai kaks kotikest õmmeldud. Esimene kott on inspireeritud traditsioonilisest Kihnu vardakotist. Välja näeb sama, kuid õmblemiseks kasutasin veidi teist tehnoloogiat. Suuriide õmblesin pealisriide ja voodri vahele. Vooder on kinnitatud pealisriide külge ainult põhjast. Õmblemise lõpetasin voodri küljeõmbluses. Koti sisse lisasin ka ühe väikese ja ühe suure tasku, no nii igaks juhuks. Kihnu koti kasutamisel sai selgeks, et Kihnu naine ma pole, kudumistöö käsivarrel rippumas ringi ei kõnni. Diivanil kudumiseks on koti puuduseks, et see on pehme ja keras lõnga pole kõige mugavam selles hoida. Teise koti lõike joonistasin ise, lisades detaile, mis idee järgi peaks kudumisel abiks olema. Kuidas tegelikult on, ei oska veel öelda, kott pole veel kasutuses olnud.
See kott on suurem, mahutab ka kampsuni ära.
Kott on korvikujuline, töödeldud tugevale liimiriidele. Sees on ühel pool kaks väikest taskut, teisel pool suur tasku ja vardapesa. Küljeõmbluse vahel on lõngatoki hoidik, kus idee järgi kudumisel tokk seisab püsti ja lõng jookseb seest välja.
Koti peal on klapp, mille siseküljele õmblesin kolm plastikriba mustrilehe hoidmiseks. Lootsin, et klapp seisab sanga najal püsti, kuid ta on liiga raske selleks. Tuleb klapp millegi vastu toetada või hoopis tagasi pöörata. Praegu vaatan, et kott võiks olla veidi sügavam. Kuidas mu ideed päriselus toimivad saan varsti teada, eks siis saan mudelit täiustada :)

Thursday 20 September 2012

Thinking of Soldier's Mother's. Sõduriemadele mõeldes.

The Estonian craft forum, Isetegija, members are knitting squares for shawls for Soldier’s Mother’s. The squares will be crocheted together to make shawls which will be gifted to the Mothers whose sons have been killed in action. Each shawl contains 3x8 squares. We are making 11 shawls all together. For the first square I used pattern No 40 from Pitsilised Koekirjad (edition 1986). The second square is pattern No 86. I discovered a small mistake in the chart for pattern No 40. In row 11 there should be a purl stitch instead of knit stitch. ____________________________________________
"Eestis on emasid, kellele emadepäev toob südamesse valu ja igatsuse kellegi järele, kes enam iial üle koduläve ei astu. Need on missioonidel hukkunud sõdurite emad. Meie väikese rahva hulgas on neid väga palju - 11. Nad on naised, kes väärivad kogu toetust, mida neile pakkuda on võimalik. Kutsun tegema sooje, pehmeid, valgeid õlasalle nendele emadele." Lugedes seda üleskutset käsitööfoorumis Isetegija otsustasin ka oma pisikese panuse anda. Mustrid valisin eestimaised, nr. 40 ja 86 Pitsiliste Koekirjade 1986. a. väljaandes. Ühe pisikese vea avastasin mustris nr. 40. Nimelt real 11 peaks olema parempidise silmuse asemel pahempidine. Yarn/lõng: Jil 50 g Needles/vardad: 2.75 mm

Thursday 13 September 2012

Blocks for Father of the Year blanket. Tekiruudud.


It is a tradition for the Estonian craft forum, Isetegija, to crochet, every year, a throw in the national colours for the Father of the Year. This year I was able to participate due to my dear friend sending me the necessary yarn that is used. The throw will be presented on Fathers Day in November.

For this I used patterns from Bernat Design Studio
2010 Mystery Afghan Crochet-Along (free in Ravelry) for guidance and used different sizes of hooks, 2.5mm and 3mm. It took 80 grams of yarn for three 20cm x 20cm squares.




Isetegija käsitööfoorumi nobenäpud heegeldavad jälle tekilappe. Tekk läheb kingituseks Aasta Isa'le ja antakse üle Isadepäeval. Kuna armas sõber Elina varustas mind vajaliku lõngaga, otsustasin ka nime kirja panna. Ma pole ammu heegeldanud ja mustriraamatuid ka pole. Head juhendit ei leidnudki. Eeskujuks võtsin Bernat 2010 Mystery Afghan Crochet-Along (link Ravelry's) tekilapid, mida kohendasin oma oskustmööda parajaks. Loodan, et kolmest lapist kaks ikka sobivaks osutuvad. Heegelnõelad olid ka tundmatu jämedusega. Esimene lapp on tehtud peenema nõelaga, teised veidi jämedamaga. Kokku kulus kolmele lapile 80 gr Jil lõnga.






Sunday 2 September 2012

Cardigan Diamonds in the Snow.

It took quite a lot of research to get the inspiration and design for the cardigan. The final product is a mixture of elements from Drops Design and other cabled cardigans.

Nagu minu puhul ikka, kõigepealt vaja ju pikalt plaani pidada ja inspiratsiooni otsida. Tütar saatis pilte, mille sarnast kampsunit ta tahaks saada. Teemantitega palmik pärineb Drops Design lehelt.



Knitted top-down with set-in sleeves. I'm really lucky I learnt to knit cables without cable needle, very useful! Thank you Lilly Smuul for tutorial!
I had to take the photos when the lady who modelled it for me was available, hence there are no pockets at that time. I made the cardigan for my daughter who is ever so slightly slimmer.




Kampsun on kootud ülalt alla, õmblusteta. Varrukatele korjasin silmad varruka avast üles ja kudusin lühendatud ridadega. Palmikute kudumisel tänasin mõtteis LillySmuuli lisavardata palmikute keeramise juhendi eest. Väga kasulik oskus!
Kampsuni tulevane omanik on veidi kitsama puusaga. Loodan, et tal nööbid ei kisu. Ehk kandes palmikud venivad ka veidi järgi.



Yarn/lõng: Rico Design Essentials Soft Merino Aran, 11 skeins/tokki.
Needles/vardad: 4 mm, for front edge 3,5 mm





Vaatasin uuesti LillySmuuli juhendi üle. Ma vist siiski kasutasin natuke teistmoodi võtet. Ehk kunagi saan aega süveneda. Vähemalt idee keereta palmikuid ilma lisavardata tuli Lillylt.

Althorp.



Althorp has been home to the Spencer family for nearly 500 years. This was the childhood home of Diana, Princess of Wales, and this is her final resting place. From the main entrance gate we walk up a young oak avenue, which was planted by her brother, Charles 9th Earl Spencer, to commemorate the life of Diana, Princess of Wales.



Althorp on olnud Spencerite perekonna koduks ligi 500 aastat. Siin oli printsess Diana lapsepõlvekodu ja siin on tema viimane puhkepaik. Väravast sisenedes võtab meid vastu noor tamme-allee, mis on istutatud Diana venna, 9nda krahv Spenceri poolt printsess Diana mälestuseks.

The monument on the island in memory of Diana

Paying visitors are given access to a substantial part of this historical house and its beautiful parklands. I, as a crafts-person, caught sight of a number of fine cross-stitch works. In the chapel I noticed a nice cross stitched runner on the floor, and in the drawing room there was a large sofa covered with cross stitched tapestry. In the ‘Queen Mary's’ bedroom I noticed two chairs, which had a richly coloured flower pattern on a light blue background. An interesting fact is that the tapestry work on the chairs was designed and embroidered by the 7th Earl Spencer who was Chairman of the Royal School of Needlework. Unfortunately we weren’t allowed to take pictures anywhere in the house.



Külastajad saavad näha küllalt suurt osa ajaloohõngulisest majast ja kaunist pargist. Minu, kui käsitöölise, silm jäi pidama mitmetele peentele ristpistes töödele. Kabelis oli maas ristpistes vaip, teisal terve diivan ristpistes katteriidega. Kuninganna Mary nimelises magamistoas köitsid pilku kaks tooli, millel oli ristpistes helesinisel põhjal rikkalik värviline lill-muster. Huvitav fakt, et need toolid olid disainitud ja tikitud 7da krahv Spenceri poolt, kes oli Kuningliku Õmbluskooli esimees. Kahjuks ei või siseruumides pilti teha.

The summer house at the lake side is now dedicated to Diana

The wedding of Lady Diana Spencer and Charles, the Prince of Wales has been in my memories for a long time, especially when I often admired the wedding pictures from magazines sent from England. In Soviet times, England seemed so far away and unreachable but changes in history have a habit of making the unreachable reachable and have brought me to this place.

Diana kuninglik laulatus on mu mälestustes olnud juba sügavast nõukogude-ajast, mil sai korduvalt imetletud tookord nii kättesaamatuna tunduvalt Inglismaalt saadetud broźüüri uhkete pulmapiltidega. Ajaloo kummalised rajad...