Monday, 31 August 2015

Tulip Shawl. Tulbisall.


I always take a knitting project with me while I'm on holiday, especially when it is long trip by car or airplane and rainy weather is expected to be forecasted. This time I took with me very beautiful Tulip Shawl pattern written by yellowcosmo aka Connie. She is very talented designer, her patterns are well written, easy to understand and follow. Knitting the Tulip Shawl required a lot of attention. I used stitch markers, followed the central stitch of the chart but still had to rip back some stitches every now and then. 
Information about needles and yarn is on my project page in Ravelry

Connie, I love your patterns!


Puhkusele minnes pakin ikka kudumise kaasa, eriti teades, et pikad autosõidud ja ilmselt ka vihmased ilmad on tulemas. Seekord võtsin kaasa imekauni Tulbisalli mustri, mille autoriks on yellowcosmo ehk Connie. Kudusin hiljuti tema mustri järgi kampsuni. Andekas disainer, kaunid ja hästi kirja pandud mustrid. Connie on meister looma originaalseid pitsimutreid, ja kui keerukaid! 
Salli pitsimustri kudumine nõudis täit tähelepanu, abiks oli hulk silmusemärkijaid ja kogu aeg jälgisin ka mustri keskjooni. Sellegipoolest pidin tihtipeale mõned silmused tagasi harutama, õnneks mitte ridu. Venitamisel leidsin ikka ühe koha, mis oli valesti läinud. Lõdvestuda sai tagasiridadel, kus pole mustrit vaja jälgida. 
Connie, ma armastan su mustreid!
Lõnga- ja vardainfo Ravelrys.




Sunday, 30 August 2015

Dawlish and Powderham Castle. Väike puhkus Devonis.


We had a lovely holiday in Dawlish Warren, Devon. Knowing the British weather, I did not expect that I could swim in the sea at the end of August. We were lucky enough to get some sunshine every day despite that we got rain nearly every day also. That's the way the Great British weather is, just need to be prepared, for it, take right clothing, lot of reading matter and knitting with you. We had nice walks from Dawlish Warren to Dawlish. The walk is a part of the South West Coast Path. The coast is lined by ancient red sandstone cliffs. Even the water in Dawlish brook is red. One day we visited Powderham Castle which is nearby.  The castle remains the seat of the Courtenay family, the Earls of Devon.
I read two books during my holiday, The Bronze Horseman and The Ballroom Café,  knitted a shawlette and half of the other shawl. Busy holidays ;)
I hope to get a chance to walk  some other parts of the path in future, I would really love it.


Veetsime suvelõpupuhkuse Devonis, suvituskohas Dawlish Warren. Teades ilmaolusid Inglismaal polnud erilist lootust merre ujuma minna augusti lõpus. Õnneks paistis päike enamikel päevadel kasvõi mõne tunnigi, kuigi ka vihma sadas enamikel päevadest. Selline see ilm on Inglismaal. Tuleb pakkida kaasa riided igaks ilmaks, samuti hulk lugemist ja kudumist. 
Piki lõunarannikut kulgeb sadade miilide pikkuselt matkarada South West Coast Path, Väikese osa sellest kõndisime mitu korda läbi teel naaberkülla Dawlish. Siin piirkonnas on rannikul iidsed punasest liivakivist kaljud. Isegi vesi Dawlish'i jões on punane. Ühel päeval külastasime lähedalasuvat Powderham Castle , mis on  Courtenay perekonna, Devoni krahvi, elukohaks. Mõned päevad varem 18-nes krahv suri, lipp lossikatusel oli pooles vardas. 
Puhkuseajal lugesin kaks raamatut The Bronze Horseman and The Ballroom Café, kudusin ühe väikese salli ja pool teisest, kirjutan neist varsti.






Thursday, 20 August 2015

Turquoise Holidays Top. Napikas.


My dear readers might remember the cardigan I knitted last year. I had a bit more than three skeins of the yarn left over, not much really. At first I thought I should order a couple of skeins but finally I decided just try and see what I can get out of those three skeins. I started to knit from the top down, measuring the item and weighing the yarn as I progressed. I knitted some short rows to shape the bust area and went up in needle size on hips. I weighed the yarn after each pattern repeat so I could cast off when there was not enough yarn left to knit another pattern repeat. The initial idea was to knit i-cord for shoulder straps however after finishing the body I had 14 grams of the yarn left for them. It took a few attempts to find the right pattern for shoulder straps and I had to match the amount of the yarn and width of the pattern. I sewed the straps on so I could  determine the right placing for them.
I am really happy with the result. Waiting for some hot holidays now. 
My project is in Ravelry.

Kas mäletate veel kampsunit, mille ma kudusin eelmisel suvel? Tookord jäi üle kolm tokki ja veel üks pisike nutsuke lõnga. Tahtsin kududa kampsuniga sobiva topi, kuid lõnga oli ju vähe. Kas tellida juurde või riskida ja katsetada? Lõpuks otsustasin, et riskin ja koon, kuni lõnga jätkub. Alustasin topi kudumist ülemisest servast, mõõtes kudumit ja kaaludes lõnga iga mustrikorra järel. Rinnaosa kujundamisel kudusin veidi lühendatud ridasid, samal ajal järgides mustrit. Puusaosa on kootud pool numbrit suuremate varrastega. Kudusin pikkusesse, kuni lõnga jätkus terve mustrikorra kudumiseks. Arvasin, et õlapaelteks ilmselt lõnga ei jätku ja pean piirduma i-cord paeltega. Peale paari katsetust leidsin, et saan isegi mustrilised õlapaelad. Tulemusega olen rahul, nii nappidest vahenditest võtsin kõik, mis võimalik. Õlapaelad õmblesin külge, nii oli parem nende asetust seada. 
Nüüd jääb üle vaid kuuma ilma oodata, järgmisel aastal ;)
Lõnga- ja vardainfo  Ravelry's.





Monday, 17 August 2015

Lined elastic waist skirt. Lihtne kummi ja voodriga seelik.


I have not been in a sewing mood for several months and needed a simple project to start sewing again.
I have couple of ready-made skirts sewn in a similar way which I like. I had a closer look inside of those skirts and decided to sew one by myself. I cut out two identical slightly A-shaped pieces for the skirt and the same for the lining, just slightly shorter. The waist measurement must a bit wider than the real waist, so the skirt can pulled on over the head. I sewed all the side seams, inserted the lining in the skirt and pinned it, right sides together. I cut elastic to fit the waist and connected the ends. I pinned the elastic to the skirt and sewed it on an over-locker. The elastic needed to be stretched when sewing it, because the elastic is shorter than the fabric. After turning the right way out I sewed some stitches on side seams through all layers on the waistline to keep the elastic in place but it's not really necessary.   All that is left to do is hemming. And voila, I've got a new skirt!

Photos are taken in Burghley House sculpture gardens.


Ma pole mitu kuud õmlusmasinaid välja võtnud. Otsustasin proovida kätt lihtsa seelikuga, ehk tuleb õmblemise tuju tagasi. Mul on mitu sarnasel moel õmmeldud seelikut poest ostetud, mugavad ja tegelikult väga lihtsad õmmelda. Vana seelikut eeskujuks võttes lõikasin välja kaks kergelt A.kujulist tükki põhikangast ja samasugused, pisut lühemad, voodrikangast. Vaja meeles pidada, et vöökoht peab olema laiem, et seelikut üle pea saaks tõmmata. Ühendasin küljeõmblused, panin voodri seeliku sisse nii, et paremad pooled on koos, kinnitasin vöökohalt nööpnõeltega. Nüüd lõikasin kummi vastavalt oma vööümbermõõdule ja ühendasin otsad. Kummi kinnitasin seeliku vöökohale, põhikanga pahemale poole. Overlokiga lasin kõik kihid vöökohal kokku, kumm + pealiskangas + vooder, venitades kummi. Kui seelik parempidi pöörata, võib vöökoha kinnitada küljeõmbluste kohalt paari pistega läbi kõigi kihtide, et hoida kummi paigal. Palistasin aluääred. ja voilaa, uus seelik valmis!

Pildid on tehtud Burghley maja skulptuuriaias.






Saturday, 15 August 2015

A Glimpse at Burghley House. Pilguheit Burghley majale.

We spent a lovely day out at Burghley House and grounds. 
Burghley offers a unique glimpse of the way great houses have been lived in from the time of Queen Elisabeth I to the present days. 

Veetsime kauni päeva Burghley majas ja skulptuuripargis, mis andis võimaluse piiluda, kuidas elati rikastes majades alates kuninganna Elisabeth I'se aegadest tänaseni. 


The main entrance is closed to public as the family still lives in the part of the house.

Peasissepääs on publikule suletud, sest omanikud elavad majas praegugi. Külastajatele on avatud peamiselt teine korrus, kuid vaatamist jätkub küllaga.


Common people, like us visitors, enter the  house through the old kitchen. It is quite an impressive room with a really high lantern and collection of 18th and 19th Century copperware. The skulls on the wall are turtle skulls, used to make turtle soup in the 18th Century and served in the turtle shaped soup tureen.

Tavainimesed, nagu me külastajad oleme, sisenevad vana köögi kaudu. Küük on muljetavaldavalt kõrge laega, täis 18.-19. sajandist päris vasknõusid. Üleval seinal on kilpkonnade pealuud, mis keedeti supiks ja serveeriti kilpkonnakujulisest tirinast 18.-ndal sajandil.


The House had it's own chapel as was common old times.

Rikastes majades oli oma kabel.


This is one of the many fine bedrooms, The Second George room. It has a fine 18th Century State bed where Queen Victoria and Prince Albert slept when visiting the house in 1844.

Uhkeid magamistube on ridamisi hulga. Selles ruumis ööbisid 1844. aastal kuninganna Victoria ja prints Albert.



The Heaven room depicts a mythological heaven with gods and goddesses disporting themselves. Looking at the size of the magnificent silver wine cooler in the middle of the room you can imagine that not only the gods were jolly. 

Paradiisiruumi seintel ja laes lõbutsevad jumalad ja jumalannad, saalis lõbutses majarahvas. Mis pidusid see ruum on näinud, võib aimata saali keskel oleva hõbedast veinijahutamise anuma suurust vaadates ;) Muuseas, mina pidasin seda alguses vanniks.


The Heaven room is followed by the Hell staircase which is a powerful contrast.

Paradiisile järgneb Põrgutrepp. Egas lihtne pole peale selliste veinikoguste tarbimist trepist alla minna.

There is a lot to see in the house, worth every penny, not to mention Orangery restaurant witch serves the best meals we've had in this sort of public places. 

Vaatamist majas jätkub täie raha eest. Külastamist väärt on ka Orangery restoran, nii head toitu ei saa just tihti sellistes kohtades.


 I forgot to take a photo of the main course, which was wonderful grilled salmon with crispy skin on it. Just look at that fruit salad served with mango sorbet. Mmmmm.... 

Põhiroast jäi foto tegemata, kuid ka puuvijasalat on vaatamisväärsus omaette. Mmmmmm....

Saturday, 1 August 2015

Violet Persimmons Sweater. Uus kampsun, ehk Talv tuleb niikuinii.


I did not have any plans to knit a sweater for me this summer. As soon as I saw new sweater Season of Persimmons from Connie, I was hooked. I really liked the geometric design of it. I asked Connie does she need a test knitter and I were really happy when she said yes. I made some changes in stitch counts because my yarn, Drops Cotton Merino, was slightly thicker than required.  

I am very happy with the result. By the way, the sweater can be worn inside out as well, looks great both ways.                         The instructions are easy to follow and very well written. Connie is very talented designer. I love her shawls and sweaters for which she designs her own stitch patterns. I hope to knit the Tulip Shawl soon.                                                                                 
My project in Ravelry.

Tegelikult polnud mul mingit plaani suvel kampsunit kududa, aga kui Ravelrys yellowcosmo uus sviiter Season of Persimmons silma jäi, pakkusin end kohe testkudujaks. Mind huvitas see omapärane geomeetriline disain. Muuseas, kampsun on kahtepidi kantav, ka pahem pool näeb põnev välja. Minu lõng, Drops Cotton Merino, on soovitatust veidi jämedam, seetõttu muutsin natuke silmuste arvu. Oleksin ju võinud vähe avarama kududa, aga alati on ju lootus kaalust alla võtta ;) Lugesin ka kommentaare lõnga kohta, et see venib. Varrukad juba venisid peale pesu pikemaks. Lõng oli mõnus kududa. Ainus, mis mind tõsiselt häiris, olid kohad, kus üks niit oli katkenud. Selliseid kohti oli pea igas tokis, mõnes isegi kaks. Mis te teete sel puhul? Katkestate lõnga? 

Kampsuniga olen väga rahul, hästi mõnus tundub seljas.     Disainerit kiidan väga. Õpetus on hästi arusaadavalt kirjutatud. Connie on andekas disainer, tal on palju põnevaid salli- ja kampsunimustreid. Tulbisalli võtan varsti varrastele.  
Lõnga- ja vardainfo Ravelrys.